наверх
Вход на сайт Вход на сайт
Вход Регистрация Забыли пароль?  

Ваш логин
Пароль
 
Закрыть
Принимаю условия соглашения и даю своё согласие на обработку персональных данных и cookies.
 

Антисталинист - это всегда русофоб.

Аватар CђronoS
карма
18,5
 
  метки записей:
 
2019
Декабрь
пн вт ср чт пт сб вс
      1
2345678
9101112131415
16171819202122
23242526272829
3031     
 
  ответы: RSS-лента последних ответов
Всего 4 тысячи и то по
данным самих
организаторов
"ходоков",
что в масштабах
полутора миллионного
города мизерно и
внушает определённый
оптимизм...
А я что
поделаю?[unknowing]
И развитие идет строго
по спирали, Что не
сперли в том году - в
этом поспирали. [:-D]
Точнее - по спирали...
да не тенденции это, а
то же самое, по кругу
Многие современные
тенденции, особенно в
промышленности,
торговле, финансах явно
просматриваются из
глубины веков...
Посмотрим, что
там...[:-)]
С прошедшей годовщиной
интересных исторических
публикаций (как быстро
летит время!) и
успехами в концертной
деятельности! Пусть и
дальше сопутствует у...
мастурбировать на
страну, которой нет 30
лет тоже как-то странно
теперь. Ну недо быть
в компании левых
(впрочем как, правых
или еще ка...
Я вот не заметил чтоб
они прям пинали труп
страны, которой нет 30
лет, но мастурбировать
на страну, которой нет
30 лет тоже как-то
странно теперь. В д...
   
 
Вторник, 16 Март 2010
22:04
"Неманга": как не заплутать в мировой паутине комиксов    
Сегодня мой дебют на поприще просветителя душ человеческих. И начну я, пожалуй, с манги. Хотя, почему же именно с неё, ведь в рунете и так предостаточно материала, где вам подробно разжуют, что это за фрукт (не путать с "манго") и с чем его едят (извиняюсь, читают). Так решено же: а расскажу-ка я вам о комиксах, несметного числа тайтлов и неимовернейшего количества томов, созданных в так называемом "манга-стиле" и заполонивших не только эти наши интернеты, но и книжные полки по всему миру.

Не оказалась исключением и Россия, в которой каждый уважающий себя супермаркет практически обязан выбросить на заветную полочку горку сияющих глянцем мягких маленьких томиков. В нашей испокон веков читающей в основном серьёзную, без инфантилизма, литературу стране это, пожалуй, первый настоящий "бум" комиксов.
В этой ситуации начинающему мангалюбу, да и просто ценителю комиксов нет-нет да и придёт в голову вопрос: "А что же именно я читаю?"
Японцы могут быть довольны: количество фанатов манги растет, а манга-подражательство приняла поистине всемирные масштабы. Порой догадаться, что именно вы держите в руках - комикс из Японии или комикс, нарисованный вашим земляком, практически невозможно. А тем временем растёт количество поклонников манхвы и маньхуа, "манги" неяпонского происхождения.
Сегодня мы попробуем распутать терминологический клубок, окутавших мангаподобную продукцию.
Итак, упомянем для проформы, что манга (оригинальная манга, имеется ввиду) - продукт исключительно японский, т.е. канонически произведен должен быть только в Японии и исключительно её, страны восходящего солнца, жителями. Также не забудем уточнить, что комиксы мы обсуждаем не какие-то там абстрактные китайские или российские, а вполне себе конкретные комиксы, созданные в культовом и жутко ПОПулярном сегодня стиле.
Теперь же начнем, замахнувшись на наше не в меру глобализированное общество, разбирать хитросплетение терминов от общего к частному.

Мировая манга
World manga ("всемирная" или "мировая манга") – это комиксы в манга-стиле, созданные за пределами Японии. В России, где пока не выработалось своё обозначение мангаподобного комикса, обычно говорят "комикс в стиле манга".
В США термин "world manga" обозначает комиксы в манга-стиле, произведенные не в Японии… и не в США. Это связано с тем, что для обозначения собственных комиксов в манга-стилистике в Штатах используют термин "amerimanga" и там его отчего-то не считают достойным вхождения в родственный круг подобных комиксов по всему миру.
Но учитывая, что мир наш глобален, и что русскому хорошо, то американцу не очень (и наоборот), лично и исключительно мне кажется, что термин "world manga" стоит применять в принципе к любой манге, произведенной не в Японии. Не исключать ведь, право же, каждой стране, народившей своих собственных "мангак" (художников манги) себя из перечня "мировой манги".
Порой во всемирной паутине можно натолкнуться и на упоминания о некой "global manga" ("глобальная/всемирная манга") - этот термин, активно продвигаемый компанией Tokyopop, фактически идентичен "world manga", и мы упомянем его здесь исключительно для нашего с вами душевного успокоения.

Запад
Обратимся теперь к неазиатской части мира мангаподражательства. Хотя термин "western manga" ("западная манга") не является общепринятым, он часто появляется в интернете, объединяя собою, насколько следует из самого названия, комиксы в стиле манга, созданные в западных странах. Смею предположить, что это преимущественно страны Европы и Америки. А вот теперь поподробнее!

Англоязычная манга
Еще один конкретизирующий термин - это "OEL Manga" ("Original English Language Manga" - "оригинальная англоязычная манга") – для комиксов в манга-стиле, созданных в англоговорящих странах (таких, как непосредственно сама Великобритания), т.е. изначально на английском языке. Термин этот довольно узок, много уже пресловутого "western manga". Англоязычная "манга" более привычна неискушенному западному человеку: оглавление надо искать не сзади томика, а, спереди, слова записаны буквами, да и культурного шока труды соотечественников, как правило, не приносят. Удобства для неискушенного читателя, как говорится, на лицо.

Северная Америка
У США и Канады для обозначения своих комиксов в манга-стиле существует термин "amerimanga" (сокращение фразы "american manga"). Этот термин стал популярен после выпуска компанией IC Ent. (Ironcat) антологии "Amerimanga" - определение прижилось.
Скажем сразу, термин "amerimanga" в США имеет несколько уничижительный характер. Но это общая беда: свои "мангаки" всегда проигрывают чужим, ведь конкурировать с более занимательными в плане культуры и истории странами (ох уж эта экзотика) и так тяжело, а уж наловчиться использовать все манга-приемы как свои собственные, да еще и грамотно вплести в сюжет собственный национальный колорит ой как не просто!

Восток
Термина "восточная манга" фактически не существует. Но коли есть "западная манга", логично было бы предположить, что существует и другая, "восточная".
Для простоты я определю "восточную мангу" как комиксы в манга-стиле, созданные в соседних Японии Корее и Китае. Страны эти географически и культурно более близки Японии, чем страны западного, буквенного мира. К примеру, несмотря на то, что на западе принято разделять мангу (японские комиксы), манхву (корейские комиксы в манга-стиле) и маньхуа (китайские комиксы в манга-стиле), в самих этих языках данные слова записываются одинаковыми иероглифами и обозначают комиксы вообще. Это требует от восточного мангалюба небольших уточнений в разговорах на тему комиксов в манга-стиле.
Мангаподобные комиксы Японии, Кореи и Китая весьма похожи, однако отличаются каждые своим национальным колоритом: не только сюжет "восточной манги", даже их текст и графика основаны на культурных и исторических традициях данных стран.

Китай
В Китае термин "маньхуа" ("man hua") по озвученной выше причине обозначает комиксы вообще, вне зависимости от страны их происхождения. Но на западе понятием "man hua" объединяются все комиксы в манга-стиле, выпущенные в Китае, включая Тайвань и Гонконг (а порой даже переводы японской манги на китайский язык, что, впрочем, к нашему сегодняшнему вопросу не имеет никакого отношения). Маньхуа в России почти не известна, о причине этого явления я расскажу вам чуть ниже.

Корея
Манхва ("manhwa", а иногда "manwha" или "manwa") - это, как уже не сложно догадаться, корейские комиксы в стиле манга. Термин этот в Корее означает и анимационные мультфильмы, и комиксы, и карикатуру в целом, но за её пределами как обычно употребляется для обозначения исключительно исследуемых нами комиксов.
Одно из принципиальных отличий манхвы от манги - это то, что читается данный комикс в том же направлении, что и книги на русском языке - горизонтально слева направо, потому что текст на хангыле (письмо корейского языка) обычно так и пишется (хотя случаются исключения).
Российским держателям томиков-склеек манхва знакома ничуть не меньше, чем манга, в отличие от их китайского собрата. Всё дело в... коммунизме: отсутствие жёсткой цензуры, невмешательство государства в "манговые заросли" и уважение к авторскому праву привели к расцвету манхвы в Корее. С Китаем, соответственно, обратная история. Несмотря на то, что в отличие от Японии, в Корее анимация, основанная на манхве, всё ещё редка, манхва часто экранизируется в телесериалы и фильмы, что способствует ее популяризации как в Корее, так и за рубежом. Еще одна причина практически засилья манхвы на российском рынке - это сравнительная с мангой дешевизна покупки лицензии на выпуск корейского комикса: скупать в большом количестве короткие манхва-серии российскому издателю оказывается выгоднее, чем покупать культовые манги-сериалы.

Россия
В России есть собственные мангаки, которыми можно и нужно гордится. Долгое время чуть ли не единственным известным русским комиксистом, работающим со стилем манга, оставался Богдан, но в последние годы с популяризаций аниме и манги ситуация исправилась. Наши мангаки всё чаще публикуются в российских фэнзинах, в скором будущем увидит свет первый выпуск альманаха русской манги.
Скорее всего, название новой разновидности комиксов, выходящих в России, будет определен не столько нашей географией, сколько менталитетом. А менталитет у нас, несомненно, в первую очередь определяет язык. Русский язык, вольготно размещающийся в "Войне и мире" Толстого, довольно сложно втиснуть в узкие рамки комикса. Может быть, именно поэтому у нас в стране такая беда с собственными комиксами – со времен появления лубка мы почти не продвинулись в этом направлении (зато у нас есть нефть и ракеты). Качественно совместить картинку с богатством и гибкостью русского – это определенно вызов для российского мангаки. С каждой такой попыткой освоить новый стиль работы "русская манга" будет обретать собственные отличительные черты и, всё может быть, станет тем толчком, который необходим для создания собственного оригинального стиля в комиксах.

Недоманга
В заключении стоит отметить, что англоговорящий сегмент Интернета часто пестрит терминами "pseudo-manga" ("псевдоманга") и "emulation manga" ("манга-эмуляция", гмм). Надо пояснить, что термины "pseudo-manga" и "emulation manga" несут в своем смысле негативный оттенок, подразумевая, что данный продукт "не совсем" манга, т.е. заведомо хуже оригинала. Что, давайте признаем, не вполне верно. Как не вполне верно было бы утверждать, что какое-либо направление или стиль в искусстве подвластен исключительно землякам изобретателя.
Впрочем, мы знаем, кто сии слухи распускает, но родоначальникам стиля это позволительно. Тем более, что отпечаток японской культуры из манга-стиля никак не изъять. И собственно манга по-прежнему останёся исконно японским видом одного из самых популярных жанров массовой культуры.

© Murk специально для АНИМЕбурга

1212 просмотра  
+1
 
Аватар Kolass  
МужскойKolass 16 Март 2010 | 22:26 Ссылка на комментарий
   
Аватар bulka  
Женскийbulka 16 Март 2010 | 22:54 Ссылка на комментарий
   
Аватар Kolass  
МужскойKolass 16 Март 2010 | 22:56 Ссылка на комментарий
   

Для отправки комментария введите свои логин и пароль, или зарегистрируйтесь на сайте
Ошибка
Логин:
Пароль:
Ссылки, начинающиеся с http:// автоматически становятся гиперссылками. Также можно использовать теги оформления
Комментирование этой публикации запрещено
За последние сутки на сайте:
Новостей: